1
00:00:01,949 --> 00:00:02,639
Let's go.

2
00:00:04,900 --> 00:00:11,400
Subtitles by DramaFever
Translated by: f4r1du5m4n | http://idfl.me

3
00:00:17,612 --> 00:00:18,812
What are you guys doing?

4
00:00:18,812 --> 00:00:22,402
Gae Chi Soo! Basically...

5
00:00:24,232 --> 00:00:25,802
What are you doing?

6
00:00:33,782 --> 00:00:35,202
After you do this,

7
00:00:35,932 --> 00:00:38,122
You think I'll close my eyes and accept it?

8
00:00:38,132 --> 00:00:39,732
I'm still not finished.

9
00:02:30,872 --> 00:02:32,862
Hey, you...

10
00:02:34,392 --> 00:02:35,512
Gae Chi Soo.

11
00:02:36,382 --> 00:02:38,752
Say something.

12
00:02:40,532 --> 00:02:43,262
Good. I understand.

13
00:02:46,532 --> 00:02:50,602
I want to. I want to talk, so...
Just wait a moment.

14
00:02:51,602 --> 00:02:53,472
Recently...

15
00:02:53,782 --> 00:02:57,292
are you angry at me because of this situation?

16
00:02:57,482 --> 00:02:58,582
No, I'm not angry.

17
00:02:58,582 --> 00:03:01,612
I was also surprised by what I did,
I can't believe it...

18
00:03:05,372 --> 00:03:08,002
So... just wait a moment.

19
00:03:12,652 --> 00:03:15,532
But... why are you on a motorbike?

20
00:03:15,832 --> 00:03:17,672
Are you shooting a movie?

21
00:03:17,672 --> 00:03:19,522
We're not even in the 80s.

22
00:03:27,432 --> 00:03:30,812
Correct. Because of you, I am also an 80's person.

23
00:03:30,812 --> 00:03:33,262
Like those cheesy movies from the 80's,

24
00:03:34,292 --> 00:03:36,502
You keep appearing before my eyes.

25
00:03:37,052 --> 00:03:41,332
When I walk, or eat,
or even when I go to the club.

26
00:03:43,182 --> 00:03:45,582
Wearing that childish volleyball uniform of yours,

27
00:03:48,772 --> 00:03:51,402
You always hit the ball in here.

28
00:03:52,092 --> 00:03:54,462
Tie your hair in a strange style,

29
00:03:56,682 --> 00:04:00,242
and you always wear tacky clothes.

30
00:04:02,062 --> 00:04:07,872
With a mole that looks like a jajangmyeon
splashing your face, such a woman.

31
00:04:08,682 --> 00:04:09,882
And more than that...

32
00:04:12,502 --> 00:04:14,702
a woman who is more unattractive than me.

33
00:04:16,802 --> 00:04:19,982
But you keep appearing before my eyes.

34
00:04:23,302 --> 00:04:24,512
So...

35
00:04:26,152 --> 00:04:28,662
stay beside me.

36
00:04:30,212 --> 00:04:31,842
Until I regain my consciousness.

37
00:04:36,102 --> 00:04:37,302
Right now...

38
00:04:37,302 --> 00:04:38,332
you...

39
00:04:41,422 --> 00:04:43,022
This is what is called expressing love, right?

40
00:04:43,506 --> 00:04:44,506
Yes.

41
00:04:46,636 --> 00:04:48,686
What?

42
00:04:48,686 --> 00:04:50,296
Thank you for the motorbike ride.

43
00:04:54,506 --> 00:04:55,506
Where are you going?

44
00:04:55,506 --> 00:04:57,426
I don't know if you realize this or not...

45
00:04:57,536 --> 00:04:59,066
But I'm dating.

46
00:04:59,586 --> 00:05:03,006
So, you want to go back to Onion?

47
00:05:03,006 --> 00:05:05,756
Yes. I've made him wait too long.

48
00:05:08,546 --> 00:05:10,526
In your eyes there is only Onion?

49
00:05:10,806 --> 00:05:13,616
For you, I whose eyes have burned,
completely invisible?

50
00:05:13,858 --> 00:05:15,098
Then, what about you?

51
00:05:16,988 --> 00:05:18,238
Didn't you see me?

52
00:05:18,698 --> 00:05:21,178
What? Hey, intern teacher!

53
00:05:21,178 --> 00:05:23,058
I said it a long time ago,
I only see you.

54
00:05:23,058 --> 00:05:25,788
No!
You don't see me in your eyes.

55
00:05:26,388 --> 00:05:30,938
In your eyes, all you can see is you.

56
00:05:35,988 --> 00:05:37,198
What do you mean?

57
00:05:37,618 --> 00:05:39,388
Didn't I tell you I like you?

58
00:05:41,418 --> 00:05:42,668
Then, what should I do?

59
00:05:43,420 --> 00:05:45,140
Regarding your confession,

60
00:05:46,470 --> 00:05:48,780
My heart here is not racing at all.

61
00:06:24,770 --> 00:06:25,630
Are you here yet?

62
00:06:44,640 --> 00:06:48,530
If you want to know where I went, actually...

63
00:06:48,530 --> 00:06:49,930
You went to buy medicine, right?

64
00:06:51,570 --> 00:06:52,570
What?

65
00:06:55,880 --> 00:06:58,770
It doesn't seem easy because you don't
can overcome your indigestion.

66
00:07:04,980 --> 00:07:06,760
I understand.

67
00:07:06,760 --> 00:07:10,730
Inside is a woman,
more complicated than a man.

68
00:07:13,450 --> 00:07:16,400
Even though you're trying to clean up inside,
you still have to eat.

69
00:07:17,200 --> 00:07:18,970
Hurry up and eat. Later the food will be cold.

70
00:07:34,890 --> 00:07:35,890
Hey!

71
00:07:36,440 --> 00:07:38,240
Where are you going alone?

72
00:07:38,700 --> 00:07:39,840
So what do you do?

73
00:07:40,000 --> 00:07:41,760
Where are you going?

74
00:07:41,760 --> 00:07:43,200
Especially in front of me.

75
00:07:43,200 --> 00:07:46,440
No, it's because Cha Chi Soo said that he likes Noona.

76
00:07:46,440 --> 00:07:48,440
What does that have to do with you?

77
00:07:48,440 --> 00:07:51,470
What do you mean? That Cha Chi Soo,

78
00:07:51,470 --> 00:07:53,810
just having you is not enough,
now he also wants Eun Bi Noona.

79
00:07:53,810 --> 00:07:55,640
Ba Wool, you should care about me too.

80
00:07:55,761 --> 00:07:57,571
Why are you worried about that apprentice teacher?

81
00:07:58,221 --> 00:07:59,781
She's not even your real Noona!

82
00:07:59,781 --> 00:08:01,101
That's because....

83
00:08:01,921 --> 00:08:03,791
she's the Noona that I like.

84
00:08:07,631 --> 00:08:09,431
Because she's the Noona I know.

85
00:08:10,121 --> 00:08:14,501
Noona do you know?
Do you have a Noona like that?

86
00:08:15,981 --> 00:08:19,781
Why? You too,

87
00:08:19,781 --> 00:08:21,861
have an Oppa that you know in every area.

88
00:08:25,031 --> 00:08:26,261
But you...

89
00:08:26,261 --> 00:08:28,371
are you angry with me now?

90
00:08:29,461 --> 00:08:33,121
I? When did I get angry with you?

91
00:08:49,941 --> 00:08:51,821
If only we didn't live together...

92
00:08:52,403 --> 00:08:58,143
I can say be careful on the road and kiss you goodbye.

93
00:08:59,593 --> 00:09:04,923
That's... what that was about.
Thank You.

94
00:09:05,213 --> 00:09:06,973
For already waiting for me and not going anywhere.

95
00:09:07,363 --> 00:09:08,613
To come back...

96
00:09:10,423 --> 00:09:11,723
I thank you.

97
00:09:13,323 --> 00:09:14,953
And also...

98
00:09:19,193 --> 00:09:24,293
That guy, if you come back he'll come back too.

99
00:09:32,063 --> 00:09:33,313
You want to know why I'm here?

100
00:09:37,763 --> 00:09:40,493
I came to confess my feelings to you.
Correctly.

101
00:09:42,093 --> 00:09:43,963
I went to see my personal doctor.

102
00:09:44,993 --> 00:09:46,253
Keep going?

103
00:09:46,283 --> 00:09:48,443
Doctor says I am fascinated by you.

104
00:09:50,433 --> 00:09:51,913
If that's the case...

105
00:09:51,913 --> 00:09:54,343
take off your helmet first, then you talk.

106
00:09:54,703 --> 00:09:55,703
I can't.

107
00:09:56,753 --> 00:10:00,613
Because there's still something I want to say,
which is even more embarrassing and terrible.

108
00:10:01,923 --> 00:10:03,673
I've become like this,

109
00:10:05,223 --> 00:10:07,543
You too will definitely be fascinated by me.

110
00:10:08,003 --> 00:10:09,333
So...

111
00:10:15,933 --> 00:10:18,363
don't go picking up other dirt.

112
00:10:24,973 --> 00:10:29,013
<i>Episode 11
Can you describe love?</i>

113
00:10:29,243 --> 00:10:35,843
That Cha Chi Soo, fascinated by you?
That makes sense?

114
00:10:36,343 --> 00:10:39,613
Yes. Because this doesn't make sense
that's why I asked you.

115
00:10:39,773 --> 00:10:42,633
That doesn't make sense.

116
00:10:43,133 --> 00:10:45,783
What is Cha Chi Soo's lack?
to fall in love with you?

117
00:10:46,943 --> 00:10:48,483
You're just old.

118
00:10:48,553 --> 00:10:50,013
Money, don't have it.

119
00:10:51,283 --> 00:10:53,393
People who only have power.

120
00:10:53,393 --> 00:10:55,133
Are you talking about me now?

121
00:10:57,303 --> 00:11:02,363
This is not good. Try this dress. Hurry up!

122
00:11:08,133 --> 00:11:10,333
How could it be like this?

123
00:11:10,333 --> 00:11:13,383
That's why, didn't I come to ask you?

124
00:11:13,393 --> 00:11:15,633
Level 7 rejects men. Level 9 seduces men.

125
00:11:15,633 --> 00:11:17,913
Relationship teacher, Kang Dong Joo.

126
00:11:24,883 --> 00:11:26,983
I understand. I understand.

127
00:11:27,473 --> 00:11:31,473
The problem is, this is what happened, Sunbaenim.

128
00:11:40,827 --> 00:11:41,827
You are beautiful.

129
00:11:45,367 --> 00:11:46,367
You are beautiful.

130
00:11:47,997 --> 00:11:48,997
You are beautiful.

131
00:12:06,758 --> 00:12:09,028
What is this, Yang Eun Bi? Are you crazy?

132
00:12:09,578 --> 00:12:10,868
What do you think you're doing?

133
00:12:11,998 --> 00:12:13,148
Shut up.

134
00:12:13,418 --> 00:12:15,218
I just want to water the flowers.

135
00:12:18,928 --> 00:12:20,618
Someone did this to me...

136
00:12:21,348 --> 00:12:22,988
you are the first.

137
00:12:28,618 --> 00:12:31,158
So it's not like he's fascinated by you.

138
00:12:32,208 --> 00:12:35,308
He felt angry.

139
00:12:35,308 --> 00:12:38,198
I'm sure it must be like that.

140
00:12:38,708 --> 00:12:39,958
Of course.

141
00:12:40,128 --> 00:12:43,368
Otherwise, it is completely inexplicable.

142
00:12:43,978 --> 00:12:46,998
Sunbaenim doesn't have a good body like Song Hye Kyo.

143
00:12:46,998 --> 00:12:49,358
Or a face like Goo Hye Sun.

144
00:12:52,058 --> 00:12:53,058
What do you think?

145
00:12:53,708 --> 00:12:55,188
Too gloomy.

146
00:12:58,078 --> 00:12:59,688
Try replacing this one.

147
00:12:59,688 --> 00:13:01,688
You're the one getting married, not me.

148
00:13:01,838 --> 00:13:03,878
Why do you suddenly want to buy me clothes?

149
00:13:03,878 --> 00:13:09,178
Usually if you want to get married, you have to give clothes to your parents.

150
00:13:09,218 --> 00:13:10,448
Am I your father?

151
00:13:18,748 --> 00:13:20,148
You really...

152
00:13:21,038 --> 00:13:22,728
Are you really done with Coach?

153
00:13:23,208 --> 00:13:24,248
Sunbae himself...

154
00:13:25,288 --> 00:13:30,608
do you really have no feelings for Cha Chi Soo?

155
00:13:30,728 --> 00:13:33,258
What feelings should I have for him?

156
00:13:33,528 --> 00:13:35,298
He's still a high school student,

157
00:13:35,648 --> 00:13:39,978
and hasn't even gone to the military yet.
What should I do with him?

158
00:13:53,958 --> 00:13:55,648
I've become like this...

159
00:13:56,528 --> 00:13:59,228
You too will definitely be fascinated by me.

160
00:13:59,508 --> 00:14:00,508
So...

161
00:14:05,928 --> 00:14:08,338
don't go picking up other dirt.

162
00:14:12,378 --> 00:14:14,288
Hey! Let go of my hand.

163
00:14:14,608 --> 00:14:15,418
Let go!

164
00:14:16,508 --> 00:14:18,828
Do you feel like that?

165
00:14:18,828 --> 00:14:22,288
Why didn't you quickly tell me?

166
00:14:22,288 --> 00:14:24,288
My doctor told me...

167
00:14:24,558 --> 00:14:27,308
At that time, I...

168
00:14:27,358 --> 00:14:30,868
thought that I could fall in love
with a woman like this.

169
00:14:31,998 --> 00:14:37,298
To be able to accept this unimaginable reality, I need time.

170
00:14:38,998 --> 00:14:40,778
Is it true?

171
00:14:48,028 --> 00:14:49,318
Then try it.

172
00:14:50,928 --> 00:14:53,048
If you're a better man than me...

173
00:14:54,248 --> 00:14:55,658
I will allow it.

174
00:14:57,938 --> 00:15:00,768
Why do I have to get permission from you?

175
00:15:00,768 --> 00:15:04,128
That's because I'm still my wife's keeper.

176
00:15:05,038 --> 00:15:09,838
And also I have to pay attention to you two as Boss.

177
00:15:12,408 --> 00:15:14,928
Which inner voice should I listen to?

178
00:15:19,518 --> 00:15:21,378
This is so cruel.

179
00:15:22,910 --> 00:15:24,820
Even though I'm cool...

180
00:15:25,270 --> 00:15:27,540
I'm still not Romeo.

181
00:15:29,210 --> 00:15:31,340
Isn't that right, Mother?

182
00:15:34,070 --> 00:15:35,280
He also...

183
00:15:35,280 --> 00:15:38,580
it would be fine if he became Goliath.

184
00:15:38,580 --> 00:15:41,080
She's not Juliet either.

185
00:15:56,044 --> 00:15:57,454
What is this?

186
00:15:57,904 --> 00:15:59,774
Are you going to give up that easily?

187
00:16:00,984 --> 00:16:03,524
After saying you hold my hand,
then you also have my heart.

188
00:16:04,024 --> 00:16:05,854
What? Tell me to try it?

189
00:16:06,584 --> 00:16:08,414
Am I a laughing stock?

190
00:16:08,714 --> 00:16:10,604
Does he think I'm an easy girl?

191
00:16:16,604 --> 00:16:17,694
I'm easy.

192
00:16:18,504 --> 00:16:20,694
You're an easy woman.

193
00:16:20,694 --> 00:16:21,984
This is not just easy.

194
00:16:23,184 --> 00:16:24,374
Reckless.

195
00:16:25,154 --> 00:16:27,424
You are a reckless woman, Yang Eun Bi.

196
00:16:40,004 --> 00:16:40,614
Noona!

197
00:16:44,354 --> 00:16:45,434
You startled me.

198
00:16:48,034 --> 00:16:49,244
Take a look at this.

199
00:16:49,284 --> 00:16:51,164
This is surprising, isn't it?

200
00:16:51,414 --> 00:16:52,834
Are you still going to pretend you don't know?

201
00:16:52,834 --> 00:16:55,574
- That bastard Cha Chi Soo...
- like me.

202
00:16:55,974 --> 00:16:57,114
What?!

203
00:16:57,114 --> 00:17:00,174
- Then Noona what are you going to do...
- What should I do?

204
00:17:00,304 --> 00:17:01,854
I will continue to live this way.

205
00:17:04,644 --> 00:17:06,614
Noona, you really...

206
00:17:06,854 --> 00:17:09,164
not interested in that jerk, right?

207
00:17:09,594 --> 00:17:11,044
Am I interested in him?

208
00:17:11,044 --> 00:17:12,194
Of course not.

209
00:17:14,894 --> 00:17:16,864
I swear to God.

210
00:17:17,504 --> 00:17:18,854
Hurry!

211
00:17:20,394 --> 00:17:22,234
Yes, yes.

212
00:17:23,704 --> 00:17:25,164
You can't go back on what you said.

213
00:17:25,164 --> 00:17:27,854
If you violate this, you will fail
in all your exams.

214
00:17:27,854 --> 00:17:30,934
And you'll make ramen all your life, and won't get married and be alone until you're 35.

215
00:17:31,244 --> 00:17:32,264
It's you.

216
00:17:32,274 --> 00:17:35,954
Hey! Hey, even if it's just a joke,
how can you say like that?

217
00:17:45,074 --> 00:17:47,394
Oh, So Yi, what's wrong?

218
00:17:47,584 --> 00:17:49,874
What's wrong with you calling me at this hour?

219
00:17:50,664 --> 00:17:51,984
I?

220
00:17:51,984 --> 00:17:53,334
I'm with Noona now.

221
00:17:54,514 --> 00:17:55,934
What?

222
00:17:55,934 --> 00:17:58,414
You're telling me to leave this place?

223
00:17:59,090 --> 00:18:00,710
<i>Don't go.</i>

224
00:18:01,034 --> 00:18:02,954
OK.

225
00:18:16,654 --> 00:18:17,684
Chi Soo...

226
00:18:19,064 --> 00:18:21,254
Why are you just coming home at this hour? What are you doing?

227
00:18:21,254 --> 00:18:23,004
I'm out looking for a girlfriend.

228
00:18:38,654 --> 00:18:40,634
What do you mean?

229
00:18:41,154 --> 00:18:42,714
What did you come out to find?

230
00:18:43,114 --> 00:18:44,244
Boyfriend?

231
00:18:45,677 --> 00:18:51,427
Who has a slim body with long legs,
also cute as a puppy, he is not your boyfriend?

232
00:18:52,248 --> 00:18:54,038
I got a new one today.

233
00:18:54,038 --> 00:18:55,718
Who?

234
00:18:56,619 --> 00:18:57,989
- Intern teacher.
- What?

235
00:18:58,239 --> 00:19:00,859
Didn't you hear what Dad said?

236
00:19:01,560 --> 00:19:03,610
I told you never to approach him!

237
00:19:05,560 --> 00:19:07,050
You are Caviar.

238
00:19:07,660 --> 00:19:09,930
And he is just rice.

239
00:19:10,150 --> 00:19:11,700
He's ramen!

240
00:19:11,700 --> 00:19:12,850
Don't worry.

241
00:19:14,700 --> 00:19:16,920
Why are you like this?
I'm Cha Chi Soo!

242
00:19:17,320 --> 00:19:19,290
You think I'll eat ramen?

243
00:19:22,540 --> 00:19:23,610
Just wait.

244
00:19:24,940 --> 00:19:27,720
I'll make it into Caviar.

245
00:19:36,480 --> 00:19:38,430
What did Doctor Yoon say?

246
00:19:38,850 --> 00:19:43,550
Doctor Yoon says that no one can
heals Chi Soo except himself.

247
00:19:46,500 --> 00:19:48,360
Maybe it's the disease?

248
00:19:48,550 --> 00:19:49,550
Yes?

249
00:19:50,080 --> 00:19:52,660
What disease are you talking about?

250
00:19:54,340 --> 00:19:58,310
The disease I suffered was because of Mrs. Chi Soo.

251
00:20:00,010 --> 00:20:03,350
Director Go, it's time for us to take action.

252
00:20:12,751 --> 00:20:15,191
You guys have been working hard lately.

253
00:20:15,821 --> 00:20:21,101
But, the most important challenge starts today.

254
00:20:22,611 --> 00:20:28,771
For those of you who have overcome all the challenges to get this far...

255
00:20:30,251 --> 00:20:31,611
Now I will...

256
00:20:34,801 --> 00:20:36,151
try it...

257
00:20:40,461 --> 00:20:43,441
For the sake of Ba Wool who lives as a crazy chicken,

258
00:20:43,681 --> 00:20:47,511
I used chicken as the main ingredient in ramen for him.

259
00:20:47,511 --> 00:20:50,411
tough chicken breast,
symbolizes the tough nature of Ba Wool.

260
00:20:50,411 --> 00:20:53,281
Then the red chilies that I use as decoration,

261
00:20:53,281 --> 00:20:55,971
symbolizes his and the Holy Spirit's rebellious tendencies.

262
00:20:56,411 --> 00:20:57,631
OK...

263
00:20:57,631 --> 00:21:01,331
But... what is this sauce?

264
00:21:01,331 --> 00:21:02,951
Is this soy sauce?

265
00:21:02,951 --> 00:21:05,651
To express his love for So Yi,

266
00:21:05,921 --> 00:21:07,971
I use chocolate.

267
00:21:09,401 --> 00:21:13,711
I expressed Hyun Woo's sweet mouth and stupid smile.

268
00:21:14,831 --> 00:21:17,011
But... what is this?

269
00:21:18,301 --> 00:21:22,091
It may not be pretty to look at, but it tastes really good!

270
00:21:22,813 --> 00:21:23,863
Wife...

271
00:21:24,243 --> 00:21:25,123
come on, open it.

272
00:21:29,573 --> 00:21:30,483
Spectacular.

273
00:21:32,003 --> 00:21:36,543
I used cheese as the main ingredient because
Cha Chi Soo said he likes cheese.

274
00:21:36,733 --> 00:21:44,453
I reduced the saltiness of the ramen and brought out the spiciness of the broth, using vegetables.

275
00:21:58,413 --> 00:22:00,043
Is it delicious?

276
00:22:00,363 --> 00:22:01,613
If that's the case, I'd like to try it too.

277
00:22:09,803 --> 00:22:12,403
Noona! You want to kill someone?

278
00:22:15,633 --> 00:22:17,523
Wow, so this is why,

279
00:22:17,523 --> 00:22:21,553
Boss told me to give you a task
which requires strength.

280
00:22:22,143 --> 00:22:23,723
As I expected,

281
00:22:24,596 --> 00:22:26,266
you are an amazing woman.

282
00:22:27,276 --> 00:22:30,016
Where's your ramen, Pan Chi Soo?

283
00:22:30,396 --> 00:22:31,596
I didn't make it.

284
00:22:32,736 --> 00:22:36,286
You think I'm here to make ramen?

285
00:22:36,966 --> 00:22:38,526
Are we done for today?

286
00:22:41,856 --> 00:22:44,186
We're busy, so that's all.

287
00:22:45,286 --> 00:22:46,026
Hey...

288
00:22:56,976 --> 00:22:59,866
Alright, let's go, Cha Chi Soo.

289
00:23:00,946 --> 00:23:01,926
Intern teacher.

290
00:23:02,976 --> 00:23:05,606
You finally opened your eyes.

291
00:23:21,476 --> 00:23:22,776
Bae Chi Soo...

292
00:23:24,716 --> 00:23:27,466
you snatched my wife in front of me.

293
00:23:32,196 --> 00:23:33,196
Wife?

294
00:23:56,836 --> 00:23:58,696
Are you Chairman Choi?

295
00:23:59,016 --> 00:24:01,576
- Yes.
- I'm President Cha.

296
00:24:02,876 --> 00:24:04,076
Please sit.

297
00:24:13,266 --> 00:24:18,076
You said, he is the owner of Eun Bi Noodle Shop?

298
00:24:18,076 --> 00:24:20,586
The name has been changed.

299
00:24:21,366 --> 00:24:22,366
So?

300
00:24:23,388 --> 00:24:25,638
Flower Boy Ramen Shop.

301
00:24:25,998 --> 00:24:27,468
Flower Boy...

302
00:24:28,608 --> 00:24:32,628
That name really suits my Chi Soo.

303
00:24:34,628 --> 00:24:37,038
But what makes you
want to meet me?

304
00:24:39,648 --> 00:24:41,538
I...

305
00:24:41,588 --> 00:24:45,198
thinking about buying that shop.

306
00:24:45,658 --> 00:24:54,278
For Gold Restaurant, a new business that Cha Sung Group will launch.

307
00:24:54,448 --> 00:24:57,998
The location of your shop is suitable for that.

308
00:24:58,318 --> 00:25:00,168
That's why I asked to see you.

309
00:25:03,018 --> 00:25:05,688
If I give you the answer right now,

310
00:25:06,029 --> 00:25:07,559
I have no intention of selling it.

311
00:25:07,559 --> 00:25:11,119
No, no.
You don't need to answer it now.

312
00:25:11,409 --> 00:25:15,549
Director Go will come to you with a contract,

313
00:25:15,549 --> 00:25:18,939
you can take your time reading it,
and also think about it again.

314
00:25:18,939 --> 00:25:21,229
You don't need to bother with that.

315
00:25:21,709 --> 00:25:23,729
I'm the owner of that shop.

316
00:25:23,729 --> 00:25:25,909
But the shop is not mine.

317
00:25:27,099 --> 00:25:29,089
It's not just a place where we sell food...

318
00:25:29,259 --> 00:25:32,349
but it is a house where children come to eat.

319
00:25:32,349 --> 00:25:35,889
It's not just a food business, but...

320
00:25:38,869 --> 00:25:41,499
You're tall as a pole.

321
00:25:41,920 --> 00:25:44,660
But you're really short on business opportunities.

322
00:25:45,410 --> 00:25:50,670
You can sell some bowls of ramen,
but later all you get is loss.

323
00:25:52,180 --> 00:25:55,430
I don't make ramen to make money.

324
00:25:55,930 --> 00:25:59,970
Besides, in that small unprofitable shop,
your child is with us.

325
00:26:00,400 --> 00:26:03,670
Yes, that's another thing I wanted to talk about too.

326
00:26:05,200 --> 00:26:12,610
Chairman Choi, how about you fire Cha Chi Soo?

327
00:26:13,710 --> 00:26:17,210
He's not someone who works at
a place like that.

328
00:26:17,650 --> 00:26:21,380
I feel like he's playing around there but it's been too long.

329
00:26:21,760 --> 00:26:26,570
So please, Chairman Choi, do me a favor by firing him.

330
00:26:26,720 --> 00:26:30,940
My shop doesn't fire just anyone.

331
00:26:32,380 --> 00:26:36,450
And also, since your son joined our shop he became my son.

332
00:26:38,370 --> 00:26:39,700
You say strange things.

333
00:26:39,970 --> 00:26:41,110
Your child?

334
00:26:41,500 --> 00:26:45,780
He is not someone who accompanies you to play house and be your child.

335
00:26:47,210 --> 00:26:48,780
If you've finished talking,

336
00:26:48,890 --> 00:26:50,650
I'll go.

337
00:26:52,083 --> 00:26:54,403
It's time for the kids' mealtime.

338
00:27:19,353 --> 00:27:20,693
What's this?

339
00:27:21,173 --> 00:27:24,813
- Caviar.
- Ah... caviar.

340
00:27:27,013 --> 00:27:29,923
I can eat something like this, all thanks to you Cha Chi Soo.

341
00:27:29,923 --> 00:27:32,433
If something like this has surprised you, this will cause difficulties.

342
00:27:32,433 --> 00:27:34,323
As long as you date me,

343
00:27:34,323 --> 00:27:38,013
you will eat more unbelievable food.

344
00:27:38,283 --> 00:27:39,283
Is it true?

345
00:27:40,733 --> 00:27:43,523
What are you going to do with Miss Lili?

346
00:27:43,523 --> 00:27:44,643
Miss Lili?

347
00:27:47,203 --> 00:27:48,283
Well...

348
00:27:48,283 --> 00:27:50,853
I'll give it to Kim Ba Wool.

349
00:27:50,853 --> 00:27:55,713
Does Miss Lili mean anything to you?

350
00:27:55,713 --> 00:27:58,823
Yoon So Yi and I can still be friends.

351
00:27:59,103 --> 00:28:00,633
Now...

352
00:28:01,073 --> 00:28:03,933
Compared to Yoon So Yi,
Actually, intern teacher...

353
00:28:05,213 --> 00:28:07,253
You are someone I choose to date.

354
00:28:08,493 --> 00:28:09,653
Oh I see.

355
00:28:10,303 --> 00:28:14,773
Then, then you can give me to another guy and we'll still be friends?

356
00:28:17,513 --> 00:28:18,603
That...

357
00:28:19,733 --> 00:28:21,463
something we will only know about when it has happened.

358
00:28:24,913 --> 00:28:28,843
Cha Chi Soo.
Do you know Shin Hwa Group?

359
00:28:30,873 --> 00:28:32,003
Shin Hwa?

360
00:28:33,343 --> 00:28:38,163
Are you talking about the gods and goddesses in Roman and Greek mythology?

361
00:28:40,414 --> 00:28:42,234
If so, what about Kim Kwang Suk?

362
00:28:42,434 --> 00:28:44,854
Kim Kwang Suk?

363
00:28:46,944 --> 00:28:48,484
What do you want to say?

364
00:28:48,824 --> 00:28:49,854
Cha Chi Soo...

365
00:28:51,504 --> 00:28:55,814
You may have forgotten because of our long and long history...

366
00:28:56,424 --> 00:28:59,004
but still we are 6 years apart.

367
00:28:59,444 --> 00:29:00,864
You're a student.

368
00:29:01,434 --> 00:29:04,114
I, one day, was a teacher.

369
00:29:04,844 --> 00:29:06,544
I already know.

370
00:29:06,544 --> 00:29:07,544
So what?

371
00:29:08,134 --> 00:29:13,364
I don't have time to play with high school students.

372
00:29:14,194 --> 00:29:15,854
You said relationships were meaningful,

373
00:29:15,854 --> 00:29:20,004
a revolving door, an open competition,
or a bowl of ramen.

374
00:29:21,034 --> 00:29:22,784
But I'm past that stage now.

375
00:29:23,404 --> 00:29:26,424
I don't want to eat another bowl of ramen.

376
00:29:29,004 --> 00:29:34,514
But in the future, I will only eat ramen that a man makes especially for me.

377
00:29:35,374 --> 00:29:36,454
So...

378
00:29:36,644 --> 00:29:40,464
Whatever has happened between us, we should end it here.

379
00:29:42,444 --> 00:29:45,294
Why are you suddenly acting like a teacher?

380
00:29:46,616 --> 00:29:47,476
I...

381
00:29:48,756 --> 00:29:51,486
came here to meet Yang Eun Bi as a woman.

382
00:29:51,716 --> 00:29:53,676
I don't want to admit that...

383
00:29:54,746 --> 00:29:56,746
but I'm already a teacher.

384
00:29:57,386 --> 00:29:59,346
Just because my hand has been held once...

385
00:30:00,636 --> 00:30:04,006
and I was kissed once,
doesn't mean my heart is already entangled.

386
00:30:05,976 --> 00:30:07,916
So, don't waste any more time.

387
00:30:21,166 --> 00:30:22,336
Wasting time?

388
00:30:22,996 --> 00:30:24,806
But I didn't waste any time. No.

389
00:30:24,946 --> 00:30:26,636
You think I only kiss a girl once or twice?

390
00:30:26,918 --> 00:30:27,918
But...

391
00:30:28,758 --> 00:30:32,958
because of you, for the first time,
there's a strange feeling here!

392
00:30:34,068 --> 00:30:35,248
OK...

393
00:30:35,248 --> 00:30:39,088
As you said,
I didn't know my heart was already entangled.

394
00:30:40,378 --> 00:30:43,038
But I felt nauseous and shaky.

395
00:30:43,278 --> 00:30:45,398
Maybe you were drunk from riding your motorbike here.

396
00:30:46,658 --> 00:30:48,248
Are you kidding me?

397
00:30:48,248 --> 00:30:49,248
I...

398
00:30:50,058 --> 00:30:53,118
I sincerely say this to you.

399
00:30:53,118 --> 00:30:56,378
You're always like this.

400
00:30:57,178 --> 00:31:00,928
Have you ever asked about me once?

401
00:31:01,248 --> 00:31:03,668
Always based on your mood, based on the way you...

402
00:31:03,698 --> 00:31:07,638
The incident happened in the toilet at that time too,
makes me sure what you feel.

403
00:31:08,268 --> 00:31:10,528
Have you asked how I feel?

404
00:31:10,528 --> 00:31:14,348
Saying you don't know why I like women who are uglier than you.

405
00:31:15,458 --> 00:31:18,368
Yes, that's how you really feel.

406
00:31:18,568 --> 00:31:21,578
You can't know what's going on, curiosity is what drives you, Cha Chi Soo.

407
00:31:22,128 --> 00:31:25,378
Who cares if it's just curiosity?
The important thing is that I said I like you!

408
00:31:25,378 --> 00:31:27,738
So, what's the problem?

409
00:31:27,738 --> 00:31:28,818
Because you and I can't be together.

410
00:31:29,381 --> 00:31:32,521
- Why? Why can not?
- You...

411
00:31:36,691 --> 00:31:38,411
don't even know how to make ramen.

412
00:31:41,751 --> 00:31:45,621
- What? Ramen?
- A guy who can't even make ramen...

413
00:31:45,971 --> 00:31:48,321
how can you control my heart?

414
00:31:57,941 --> 00:32:00,341
What does ramen have to do with dating?

415
00:32:18,111 --> 00:32:20,031
You're still beautiful even when you're angry.

416
00:32:20,031 --> 00:32:21,701
Why are you waiting for me again?

417
00:32:22,291 --> 00:32:24,511
Because that's why I came here.

418
00:32:35,131 --> 00:32:36,001
Sorry...

419
00:32:36,551 --> 00:32:38,031
President Choi...

420
00:32:39,621 --> 00:32:42,791
Looks like you're trying to play push and pull with me...

421
00:32:43,191 --> 00:32:44,731
but I can't do things like that well.

422
00:32:46,211 --> 00:32:49,061
Because I'm not a tug of war athlete, but a volleyball athlete.

423
00:32:49,451 --> 00:32:51,401
Defend or attack,

424
00:32:52,211 --> 00:32:54,861
I can only do one of them at a time.

425
00:32:56,211 --> 00:32:57,521
So...

426
00:32:57,981 --> 00:33:06,691
things like blocking or hitting the ball,
tell me clearly.

427
00:33:07,841 --> 00:33:10,261
Don't confuse me with your game.

428
00:33:13,081 --> 00:33:17,411
That game...
I think you're the one playing it.

429
00:33:18,971 --> 00:33:19,971
What?

430
00:33:20,261 --> 00:33:23,871
The day you held my hand,
you kissed Po Chi Soo.

431
00:33:24,501 --> 00:33:29,121
The day we went out to eat together,
You ride a motorbike with Boong Chi Soo.

432
00:33:31,611 --> 00:33:34,071
Two strokes in 1 day.

433
00:33:36,501 --> 00:33:38,221
You were truly created to be a volleyball player.

434
00:33:40,881 --> 00:33:43,141
Did you see it?

435
00:33:50,151 --> 00:33:51,161
Cha Chi Soo...

436
00:33:54,041 --> 00:33:56,141
Are you really my son?

437
00:33:56,141 --> 00:33:58,991
What's this? It's getting confusing like that.

438
00:34:00,561 --> 00:34:01,491
You...

439
00:34:03,681 --> 00:34:06,161
been acting a little strange lately.

440
00:34:07,871 --> 00:34:09,691
You're not being childish either.

441
00:34:10,261 --> 00:34:13,831
You call that strange-looking person your father.

442
00:34:14,851 --> 00:34:17,721
You're dating a woman who smells like rice.

443
00:34:17,721 --> 00:34:18,741
No.

444
00:34:19,401 --> 00:34:21,561
Pororo is just a friend.

445
00:34:21,561 --> 00:34:23,061
And the intern teacher...

446
00:34:26,721 --> 00:34:28,731
just something passing by.

447
00:34:29,891 --> 00:34:31,001
Is it true?

448
00:34:32,801 --> 00:34:35,581
Yes.

449
00:34:35,581 --> 00:34:37,301
Don't you know me, President Cha?

450
00:34:37,621 --> 00:34:39,451
Call me Dad.

451
00:34:41,904 --> 00:34:46,764
And remember carefully what your father said.

452
00:34:48,424 --> 00:34:50,034
The only one you can trust in this world...

453
00:34:50,834 --> 00:34:54,804
is money and you.

454
00:35:53,284 --> 00:35:56,644
<i>You don't even know how to make ramen.</i>

455
00:35:59,244 --> 00:36:02,834
<i>- What? Ramen?
- A guy who can't even make ramen...</i>

456
00:36:03,424 --> 00:36:05,654
<i>how can you control my heart?</i>

457
00:36:17,654 --> 00:36:19,614
That...

458
00:36:19,614 --> 00:36:23,204
Why do you pretend you don't want to know?

459
00:36:25,494 --> 00:36:26,794
So I can look cool.

460
00:36:29,898 --> 00:36:32,138
Even without doing that, you're already cool.

461
00:36:32,888 --> 00:36:35,208
Be nice to a woman like me, you're already cool.

462
00:36:35,478 --> 00:36:38,018
Wife, what's wrong with you?

463
00:36:38,018 --> 00:36:39,018
I?

464
00:36:40,098 --> 00:36:44,898
Even when I'm getting older, I still can't see reality clearly.

465
00:36:45,768 --> 00:36:49,918
And I look like a can that a high school student could kick.

466
00:36:52,098 --> 00:36:53,098
And...

467
00:36:56,798 --> 00:37:03,468
like a pot of dull ramen that can't hold on to a cool guy like you.

468
00:37:04,938 --> 00:37:06,888
Not holding on to me is fine too.

469
00:37:08,318 --> 00:37:09,948
Because I always,

470
00:37:11,168 --> 00:37:14,938
be here like a pole.

471
00:37:16,288 --> 00:37:19,278
That's why Boss gave me this shop.

472
00:37:21,028 --> 00:37:24,708
He said there had to be a place that...
you can come back at any time.

473
00:37:25,728 --> 00:37:29,388
And without saying anything,
make you a bowl of ramen.

474
00:37:30,268 --> 00:37:34,738
He said there should be at least one place in the world like that for you.

475
00:37:35,828 --> 00:37:37,538
That's why...

476
00:37:37,538 --> 00:37:41,398
Me and this shop will always be here.

477
00:37:42,338 --> 00:37:45,648
So, games and whatever,

478
00:37:47,158 --> 00:37:48,878
I don't care how much you play it.

479
00:37:49,858 --> 00:37:50,908
But...

480
00:37:51,678 --> 00:37:54,508
I hope you don't fool your own heart.

481
00:37:55,538 --> 00:37:58,918
What do you mean?

482
00:38:01,519 --> 00:38:05,859
Forcing yourself to push Cha Chi Soo.

483
00:38:07,439 --> 00:38:09,469
I didn't do that.

484
00:38:09,679 --> 00:38:11,329
Why should I be like that to Cha Chi Soo?

485
00:38:12,559 --> 00:38:16,159
Even just thinking about it, Cha Chi Soo and I are not like that.

486
00:38:16,159 --> 00:38:20,329
Your heart is not used for thinking, my wife.

487
00:38:21,249 --> 00:38:25,559
You should let it do what it will do on its own.

488
00:38:33,719 --> 00:38:36,859
I guess you can also wear it on your head.
Because it won't fall.

489
00:38:36,869 --> 00:38:39,129
What about you? Yoon So Yi?

490
00:38:39,199 --> 00:38:40,349
Chocolate?

491
00:38:41,069 --> 00:38:44,129
At least I tried my best to get to know you.

492
00:38:44,389 --> 00:38:45,859
your personality,

493
00:38:46,819 --> 00:38:48,239
and your love,

494
00:38:49,049 --> 00:38:50,849
But your rice cake ramen...

495
00:38:50,849 --> 00:38:52,749
Hey! Are you looking down on the rice cakes I made?

496
00:38:52,979 --> 00:38:56,739
When you're hungry, rice cakes are the best.
You'll be full with every bite!

497
00:38:56,789 --> 00:38:58,579
If it's like that, your teeth will hurt.

498
00:38:59,229 --> 00:39:00,759
My teeth are very weak.

499
00:39:01,719 --> 00:39:03,309
That's why when I was little...

500
00:39:04,392 --> 00:39:09,642
Dad had to cut my food into small pieces.

501
00:39:10,492 --> 00:39:11,762
So I can eat more easily.

502
00:39:11,762 --> 00:39:14,432
That means you were born a prince.

503
00:39:15,632 --> 00:39:16,632
Correct.

504
00:39:17,802 --> 00:39:19,132
Now, all that is in the past.

505
00:39:21,352 --> 00:39:23,852
Nowadays, even if you are not a prince and become a beggar...

506
00:39:23,852 --> 00:39:26,462
as long as I can live with my father, that's enough.

507
00:39:32,932 --> 00:39:33,972
Ah, really... I,

508
00:39:35,782 --> 00:39:38,962
If your teeth aren't strong enough, you should tell me.

509
00:39:39,042 --> 00:39:41,692
If I have to, I'll cut it
so you can eat it more easily!

510
00:39:43,132 --> 00:39:44,152
Cut it off?

511
00:39:45,442 --> 00:39:46,642
That's not bad.

512
00:39:48,902 --> 00:39:50,452
Instead of rolling it into noodles.

513
00:39:50,452 --> 00:39:53,492
- Cut into small pieces like sujebi.
- Hey!

514
00:39:53,492 --> 00:39:54,622
Stop it.

515
00:39:55,292 --> 00:39:56,772
Don't use it.

516
00:39:56,772 --> 00:40:00,272
The food I hate the most in this world...

517
00:40:00,572 --> 00:40:02,912
is sujebi.

518
00:40:02,912 --> 00:40:04,782
- Why?
- What do you mean by asking why?

519
00:40:04,782 --> 00:40:07,862
The only food Pastor Kim knows how to make is sujebi.

520
00:40:08,472 --> 00:40:12,152
But he gave it to the little ones
and I never ate any of it.

521
00:40:12,653 --> 00:40:15,023
Who is Pastor Kim?

522
00:40:17,493 --> 00:40:18,643
My adoptive father.

523
00:40:19,323 --> 00:40:22,003
So who are the little ones?

524
00:40:22,043 --> 00:40:23,153
My brothers.

525
00:40:23,923 --> 00:40:27,203
They were all children that Pastor Kim took in various places.

526
00:40:27,903 --> 00:40:29,733
Like me.

527
00:40:38,403 --> 00:40:39,403
What?

528
00:40:40,323 --> 00:40:42,173
That look in my eyes again.

529
00:40:42,233 --> 00:40:43,233
What?

530
00:40:47,703 --> 00:40:48,453
Are you angry?

531
00:40:48,574 --> 00:40:49,804
Stop it.

532
00:40:49,804 --> 00:40:50,804
I asked are you angry?

533
00:40:58,284 --> 00:40:59,444
It's you!

534
00:41:09,334 --> 00:41:12,034
<i>The number you dialed cannot be reached.</i>

535
00:41:30,964 --> 00:41:31,964
Intern teacher?

536
00:41:46,974 --> 00:41:47,974
That...

537
00:41:51,074 --> 00:41:57,304
Can you teach me to make ramen?

538
00:42:23,144 --> 00:42:25,134
This... what ramen?

539
00:42:25,524 --> 00:42:29,134
This is soybean flavored ramen.
My dad is really good at making these.

540
00:42:29,494 --> 00:42:30,494
Is it true?

541
00:42:32,596 --> 00:42:34,406
Nam Chi Soo...

542
00:42:34,406 --> 00:42:37,816
Your father never made something like this?

543
00:42:37,816 --> 00:42:38,766
Never.

544
00:42:39,496 --> 00:42:41,356
Because in our house there is no kitchen.

545
00:42:42,597 --> 00:42:44,207
You don't have a kitchen?

546
00:42:44,207 --> 00:42:45,747
And what about the food?

547
00:42:45,747 --> 00:42:47,127
Sent from hotel.

548
00:42:48,327 --> 00:42:52,307
My father hated the smell of home-cooked food in his house.

549
00:43:56,989 --> 00:44:00,169
What's this? What is this, Onion?

550
00:44:00,429 --> 00:44:02,849
You put something different in your ramen?

551
00:44:04,149 --> 00:44:06,419
Why? Does my ramen look better?

552
00:44:23,429 --> 00:44:25,179
See, right? This is different!

553
00:44:25,419 --> 00:44:27,019
What do you mean different...

554
00:44:33,289 --> 00:44:37,039
Have you seen it? I'm right, right?
You added something to your ramen.

555
00:44:39,439 --> 00:44:42,009
Something looks a little different.

556
00:44:49,519 --> 00:44:53,899
Yours tastes a little spicier in the mouth.

557
00:44:57,089 --> 00:44:58,599
I don't really know either...

558
00:45:01,479 --> 00:45:05,089
but it tastes like kimchi which adds flavor to it.

559
00:45:08,799 --> 00:45:11,619
Correct. This morning...

560
00:45:12,519 --> 00:45:15,469
I use this pan to sauté garlic.

561
00:45:16,589 --> 00:45:17,589
Oh really?

562
00:45:22,989 --> 00:45:24,129
Hey, Cha Chi Soo...

563
00:45:25,720 --> 00:45:28,450
Looks like you have perfect taste.

564
00:45:30,200 --> 00:45:32,860
Perfect taste?
What's that?

565
00:45:33,540 --> 00:45:38,490
Only a skilled chef has that ability.

566
00:45:40,600 --> 00:45:43,070
Is it true? Is that a good thing?

567
00:45:45,161 --> 00:45:46,161
Yes.

568
00:45:47,372 --> 00:45:52,072
Because I also have perfect taste.

569
00:45:53,942 --> 00:45:55,062
Choi Chi Soo...

570
00:46:01,712 --> 00:46:09,212
Subtitles by DramaFever
Translated by: f4r1du5m4n | http://idfl.me


